Disneyho adaptace klasiky P. L. Traversové Mary Poppins se dočkala nečekané pozornosti ze strany britské Rady pro klasifikaci filmů, která film překlasifikovala z ratingu U, což znamená, že je film doporučován všeobecně, na nový rating PG (Parental Guidance), který varuje rodiče před tím, že film obsahuje rasistické a diskriminační prvky, jazyk a narážky.
Film byl natočen v roce 1964 a představitelka hlavní role Julie Andrews získala za roli vychovatelky s kouzelnými schopnostmi Oscara - za nejlepší ženský herecký výkon. Celkem byl film nominován na 13 Oscarů, což je rekord studia Disney, a pět jich získal. Stal se nejvýdělečnějším filmem roku 1964.
Oba hlavní představitelé, nepočítaje dětské herce, Julie Andrews (88) a Dick Van Dyke (98), jsou stále naživu, a dokonce i představitelka dětské matky, známá britská herečka Glynis Johns, zemřela zhruba před měsícem během ledna v požehnaném věku 101 let. Že hraje v rasistickém filmu, zřejmě až do své smrti netušila.
Na čem je celá kauza založena? Především samozřejmě na tom, že vůdci západní civilizace mají plíseň na mozku a jsou zdegenerovaní. Konkrétně však tvrdí, že rasistické a diskriminační prvky se ve filmu nacházejí ve slavné taneční scéně (Youtube) na střechách londýnských domů, kam Mary Poppins se svým snoubencem vodí děti.
SEJDEME SE V PONDĚLÍ, NEPODVOLENÍ!
Protiproud TV v pondělí 4. 3. 2024 od 18:00 vysílá v přímém přenosu pravidelnou poradu šéfredaktora Protiproudu Petra Hájka s věrnými čtenáři a diváky, při níž diskutuje, odpovídá na dotazy, názory a dopisy "tvrdého jádra" nepodvolených
Do rozhovoru můžete vstupovat prostřednictvím chatu, a to i s předstihem před zahájením vysílání.
Ještě v roce 2019 zveřejnil deník The New York Times, přední strážce liberální a neomarxistické chobotnice, článek s názvem: Mary Poppins a hanebné flirty guvernantky s černou tváří!
Píše se v něm se smrtelnou vážností maniakálních psychopatů:
"Jedním z nejpamátnějších záběrů filmu z roku 1964 je řádění Mary Poppins. Když kouzelná chůva (v podání Julie Andrewsové) doprovází své mladé svěřence, Michaela a Jane Banksovy, komínem, její tvář se pokryje sazemi. Ale místo aby si je utřela, hravě si sazemi ještě víc připudruje nos a tváře. Poté vezme děti na taneční průzkum londýnských střech se zašpiněným kominíkem Bertem, kterého hraje Dick Van Dyke."
No vidíte, když si ušpiníte obličej v komíně a tancujete u toho (a ještě si k tomu lascivně připudrujete obličej sazemi), jste rasista. Jak článek "odborně a vědecky" dokazuje, tento rasismus je v Traversových knihách skryt, takže není divu, že ve filmu vybublal na povrch:
"Mohlo by to vypadat jako neškodná komická scéna, kdyby Traversové romány nespojovaly zčernalé tváře komiků s rasovou karikaturou. 'Nedotýkej se mě, ty černá pohano,' křičí služebná i v knize Mary Poppins z roku 1943, když k ní metař natáhne svou tmavou ruku. Když se pokusí přiblížit ke kuchařce, pohrozí mu, že mu v tom zabrání: 'Jestli ten Hotentot vyleze komínem, půjdu za dveře,' řekne s touto archaickou nadávkou pro černé Jihoafričany, která se opakuje v knize i na plátně."
Pod fotografií Julie Ardrewsové v článku je text: "Obličej Julie Andrewsové pokrytý sazemi ve filmu "Mary Poppins" z roku 1964 má své kořeny v rasistických karikaturách z knih."
No a tento týden si tyto názory nakonec osvojila britská Rada pro klasifikaci filmů (BBFC), která uvedla, že film musela překlasifikovat, protože se v něm dvakrát objevuje nadávka "Hotentoti", což je hanlivý výraz používaný evropskými kolonizátory pro označení Kholkholů v Jižní Africe a Namibii. Jde o následující:
"V jedné scéně se excentrický admirál Boom ptá jednoho z Banksových dětí, zda se chystá na dobrodružnou výpravu, aby "porazil Hottentoty". Když později ve filmu admirál Boom spatří v dálce tančící kominíky s tvářemi zčernalými od sazí, vykřikne: "Útočí na nás Hotentoti!" a nařídí vypálit jejich směrem z děla."
Mluvčí BBC k tomu dodává:
"Z našeho výzkumu rasismu a diskriminace a nedávného výzkumu směrnic pro jejich klasifikaci vyplývá, že klíčovým zájmem lidí, zejména rodičů, je omezit možnost, aby děti byly vystaveny diskriminačnímu jazyku nebo chování, jež by buď mohly považovat za urážlivé nebo by je naopak mohly opakovat, aniž by si uvědomovaly, že jde o potenciální urážku."
Čteme správně, jde už dokonce jen o "potenciální" urážlivost. Malý bílý potenciální (vždy) rasista se prostě může nevědomky dopustit trestného činu, pokud bude opakovat vtipy z klasického filmu! Co pak? Odebrat jej rodičům, kteří nejsou schopni dítě řádně vychovat? Poslat do homosexuální rodiny na převýchovu - nejlépe do rasově smíšené?
Komu se to zdá přitažené za vlasy, měl by si přečíst hrůzostrašné příběhy rodičů, kterým levicově-liberální úderné oddíly sociálních pracovníků na Západě odebraly děti za právě takové "prohřešky".
Web CNN k celé záležitosti dodává, že filmový průmysl "v posledních letech bojuje s tím, jak se vypořádat s rasistickým nebo urážlivým obsahem v klasických filmech".
Kvůli tomu musel být dokonce uzavřen Disneyho zábavní park Splash Mountain, protože obsahoval odkazy na jiný dětský film, Píseň jihu, ve kterém hrála slavná dětská hvězda Shirley Templeová (pozdější velvyslankyně v Československu na přelomu 80. a 90. let). Přestože film ukazuje přátelství bílé dívky s černochem, je toto přátelství podle současných směrnic prý ponižující.
Podobně je tomu u kreslených filmů Dumbo, Peter Pan, Lady a Tramp a dalších klasických Disneyho filmů.
K tomu už asi není co dodat. Snad jen zopakovat varování admirála Booma:
"Pozor, útočí na nás Hotentoti!".